Selamat datang ke situs web Andini Rizky , Penerjemah Bahasa Jepang .
Sejak tahun 1999, saya telah menyediakan layanan penerjemahan bahasa Jepang, bahasa Inggris, dan bahasa Indonesia di Tokyo, Jepang dan, kini, Indonesia.
Silakan baca kualifikasi saya di sini atau hubungi saya untuk proyek penerjemahan Anda. (Mohon maaf, saat ini saya sudah fully-booked untuk tahun 2011.)
Saya memulai blog (andinirizky.com ) Januari tahun 2010, dan setelah menghancurkannya beberapa kali, haha (kesalahan pemula) , blog ini berkembang menjadi sarana saya membagi pengetahuan tentang bahasa Jepang untuk kawan-kawan yang tertarik memulai belajar.
Saya adalah penerjemah bahasa Jepang yang sangat populer di Indonesia *gubraks*. Situs andinirizky.com menempati no. 1 di Google untuk kata kunci “penerjemah bahasa Jepang “.
Akhir Januari tahun 2011, kamus yang saya susun: Kamus Saku Jepang – Indonesia | Indonesia – Jepang akan terbit dari Penerbit Gramedia Pustaka Utama .
Temukan saya di:
1. halaman Facebook Andini Rizky , Penerjemah Bahasa Jepang (jangan lupa klik “Like “)
2. halaman Facebook Kamus Saku Jepang – Indonesia (jangan lupa klik “Like ” dan beli kamusnya di toko buku ya)
Terima kasih atas kunjungannya.
Silakan membaca blog atau mengisi buku tamu .
Atau pilih salah satu tulisan dari daftar di bawah ini:
-- “Alone” OST Ikemen Desu Ne – Miori Takimoto
Nama-nama Hari
Salam Pertemuan
Beberapa Kalimat Bahasa Jepang yang Berguna
2010 in review
Tentang “Rindu” dalam Bahasa Jepang
Aku Selalu Rindu Kamu
Belajar Bahasa Jepang 5
Hatsune Miku, “The World Is Mine” (sandi: vocaloid)
Belajar Bahasa Jepang 4
Resep Mi Goreng Jawa dalam Bahasa Jepang
Belajar Bahasa Jepang 3
Belajar Bahasa Jepang 2
Belajar Bahasa Jepang 1
Ingin Cari Siapa?
Beberapa Hal Sebelum Belajar Bahasa Jepang
Belajar Bahasa Jepang, Memulainya dari Mana Ya?
Aturan Pemendekan Bunyi dalam Bahasa Jepang
Partikel di Akhir Kalimat
Lowongan Penerjemah Komik Bahasa Jepang di m&c!
Bagaimana Cara Menjadi Penerjemah Komik di Elex Media?
Brosur Agen Perjalanan dalam Bahasa Jepang
Tips Menerjemahkan: Tentukan Subjeknya
Movie Trailer “Ima, Aini Yukimasu”
Cara Menjadi Penerjemah Komik
Obral Penutupan di Kinokuniya
Peribahasa Jepang “Isseki Nichou”
Telur
Recipes for a Perfect Marriage
Lagu “Soba Ni Iru Ne” oleh Teruma Aoyama feat. SoulJa
Cerita Rakyat Jepang: Jadilah Kodok
Resep Sate Ayam dalam Bahasa Jepang
Frase Bahasa Jepang Terkait Komputer
Cerita Bergambar "Gajah yang Malang" (password: gajah)
Lawak Jepang dari Youtube
~かねる / ~kaneru : Tidak Bisa
Dua Buku Serupa Tapi Tak Sama
Kartu Nama Penerjemah
Ungkapan Cinta dalam Bahasa Jepang
Istilah Bahasa Jepang Terkait dengan Sekolah
Kepada Yth.
Blog Artis
Percakapan Sederhana Dalam Pesawat
Kalimat Bahasa Jepang Sederhana Saat Sakit
Percakapan Saat Memancing
Adab Bertukar Kartu Nama
Kamus Elektronik untuk Pembelajar Bahasa Jepang
Penerjemah Dunia Penerbitan
Furigana Injector untuk Google Chrome
Pengantar Bahasa Hormat (Keigo)
Terjemahan Berita tentang Buku Anak
Bagaimana Saya Menjadi Penerjemah
Coklat Valentine
Bahasa Jepang untuk Makan di Restoran
Membacakan Buku Cerita
Belajar Bahasa Jepang untuk Ibu Rumah Tangga
E-mail Bisnis dalam Bahasa Jepang
Peribahasa Jepang, Pengetahuan Wajib Bagi Penerjemah
Penerjemah Bidang Industri/Teknik/Bisnis
Mengapa Penerjemah Harus Menulis Blog?
Andini Rizky
Foto dari Photofunia
Foto header oleh Mackenzie Kosut