Kamus Elektronik untuk Pembelajar Bahasa Jepang

Kamus ElektronikMengapa pembelajar bahasa Jepang perlu kamus elektronik?

  1. Menghemat waktu untuk mencari arti kata dibandingkan mencari arti kata di kamus yang tebal
  2. Dengan kamus elektronik bisa mencari arti kata secara lintas kamus. Misalnya kita mencari terjemahan kata ‘cat‘ (kucing) dalam bahasa Jepang di Kamus Inggris-Jepang (eiwa jiten / 英和辞典), lalu muncul kanji 猫 (neko/kucing). Jika kita tidak bisa membaca kanji tersebut, kita tinggal menekan tombol ‘jump search‘ (pencarian lintas kamus) dan masuk ke Kamus Kanji (kanji jiten / 漢字字典) untuk mencari cara membacanya.
  3. Mudah dibawa ke mana-mana sehingga bisa mencari arti kata atau cara membaca kanji yang dilihat di jalan atau sambil mendengarkan kuliah maupun menonton TV
  4. Bisa mencari cara membaca kanji dengan cara melihat bagian-bagiannya. Misalnya kita tidak tahu cara membaca huruf 胃. Kanji ini terjadi dua bagian, yaitu kanji ta田 dan kanji tsuki 月. Di kamus kanji elektronik, kita bisa memasukkan kedua huruf pembentuk tersebut dan menemukan cara membaca dan keterangan lain tentang huruf 胃 (i/ lambung).
  5. Banyak fungsi-fungsi praktis lainnya, seperti mencari contoh pemakaian kata dalam kalimat, kalkulator tahun Jepang (misalnya tahun 2010 adalah tahun ke-22 Heisei, 平成22年), kamus istilah teknis, ekonomi, kamus peribahasa, dan sebagainya yang bisa dipilih saat membeli kamus elektronik.

Kamus elektronik Jepang zaman sekarang sudah banyak sekali muatannya, tidak hanya kamus, juga ada yang memuat buku-buku berbahasa Jepang, dari buku frase bahasa Inggris (dengan penjelasan bahasa Jepang), buku cara menulis e-mail, ensiklopedia berbahasa Jepang, buku tips memilih makanan di restoran, buku novel sastra, dan sebagainya.  Tetapi setidaknya, pembelajar bahasa Jepang perlu memperhatikan jumlah lema, kelengkapan, dan ciri khas dari kamus-kamus di bawah ini (misalnya untuk kamus Inggris-Jepang, saya ingin punya kamus Reader’s dan Reader’s Plus yang merupakan kamus terlengkap dan menjadi pegangan utama untuk penerjemah di Jepang sehingga saya memilih jenis kamus elektronik yang memuat kamus tersebut):

  1. Kamus Jepang-Jepang
  2. Kamus Inggris-Jepang
  3. Kamus Jepang-Inggris
  4. Kamus Kanji
  5. Kamus bahasa Jepang lain seperti kamus ekonomi, kamus hukum, kamus kedokteran, dan lain-lain yang diperlukan
  6. Kamus Inggris-Inggris (kalau belajar bahasa Inggris juga)
  7. Kamus-kamus bahasa lain yang diperlukan (Korea, Jerman, Perancis, dll.)

Fungsi kamus elektronik yang perlu diperhatikan:

  • Apakah fungsi jump search bisa juga untuk mencari idiom bahasa Jepang dan kata bahasa Inggris? Ada kamus yang hanya bisa mencari satu huruf Jepang saja.
  • Apakah fungsi jump search bisa ke kamus-kamus utama yang ada karena ada kamus elektronik yang jump search-nya terbatas.
  • Apakah ada fungsi zoom untuk memperbesar huruf kanji untuk melihat bagian-bagian kanji secara lebih jelas.
  • Apakah ada fungsi mencari satu kata secara langsung di semua kamus yang ada
  • Apakah menginginkan fungsi pencarian dengan cara menulis
  • Apakah menginginkan fungsi pembacaan kata-kata berbahasa Inggris oleh native speaker.

Tambahan, untuk yang merasa kamus elektronik terlalu mahal (harga kamus yang baik sekitar 20~30 ribu yen atau 2 ~ 3 juta rupiah), ini  beberapa kamus online bahasa Jepang yang saya ketahui. Rasa-rasanya sih cukup untuk menerjemahkan buku berbahasa Jepang untuk konsumsi khalayak umum atau tidak terlalu bersifat teknis:

Semoga berguna.

About these ads

20 responses to “Kamus Elektronik untuk Pembelajar Bahasa Jepang

  1. mbak andini kalau terjemahan di google apakah saat ini dapat dipakai sebagai acuan untuk menerjemahkan belum selain kamus online diatas?

    • Google Translate bisa dipakai untuk menerka-nerka isi secara garis besar (kalau kepepet), tetapi kalau untuk menerjemahkan untuk klien ya jangan. Bagaimana pun, hasilnya khas terjemahan mesin/komputer. Pasti banyak bagian yang aneh, hubungan antarkata yang tidak natural, dan susah juga dimengerti. Apalagi kalau kalimat yang panjang, pasti ngaco deh… Coba aja. ^-^

  2. hajimemashite.aini desu.yoroshiku ne. bisa di email gak.. mereknya apa.. berikut dengan harganya kamus elektrik yg paling bgus.. kira2 tempat yg mnjual kamus tersbut dmn ya?? doumo.

  3. Halo Mbak Aini. Saya dulu beli di toko elektronik di Jepang. Di Indonesia saya tidak tahu apakah ada atau tidak. Kalau mau cuci mata, bisa liat-liat di Amazon.co.jp: http://tinyurl.com/ykg86bn tapi sayangnya nggak melayani pengiriman ke luar Jepang.

  4. Hajimemashite, muhsin desu. yoroshiku onegaishimasu. Saya beli kamus elektronik merek sharp-type Papyrus PW-AT750 th.2007 harganya sekitar 27000 yen. Dalam memilih search jump terkadang masih bingung karena banyak pilihan. gimana caranya agar dapat menentukan secara efektif cara bacanya ya?. Oh ya kalau untuk SD card yang berisi senmon yougo bisa cari dimana ya? terima kasih atas pencerahannya..

    • どうも。はじめまして。こちらこそ、よろしくお願いします。Sharp Papyrus, saya juga punya, tapi model lawas, belum secanggih model itu. (^_^)

      Karena banyak pilihan ya pilih sesuai kebutuhan bukan? Kalau mau tahu arti dalam bahasa Inggrisnya, bisa langsung S-jump ke 和英 (Jep-Inggris). Kalau cara baca dalam hiragana saja, bukankah sudah muncul waktu menekan S-jump itu? Maaf ya, kalau salah, soalnya tipe kamusnya lain sih, bisa jadi berbeda.

      SD card bisa cari di amazon.co.jp atau kakaku.com dengan kata kunci SHARP コンテンツカード (contentsu ka-do). Atau kalau langsung ke toko elektronik juga ada kok. Mahal-mahal ya.

  5. Cuma mau kabar2i,
    baru-baru ini saya mencoba menggunakan Kanji Sonomama Rakubiki Jiten, sebuah software sejenis Denshijiten tapi untuk konsol handheld Nintendo DS.
    Meski mungkin secara kelengkapan masih belum bisa 100% menyanngi denjiten seharga 25000 yen ke atas itu, tapi menurut saya fiturnya sudah cukup mantap buat mahasiswa yang belajar bahasa Jepang [S1 Sastra Jepang lah]. Tentu lebih praktis daripada membawa dan membuka2 kamusnya kenji matsuura, kamus kanji, dan kamus indonesia-jepang jika butuh cepet2.

    Bagi para pembelajar yang belum sempat ke jepang/malas beli online/duit mepet/masih level kuliah, dihitung2 lebih murah menggunakan ini, entah beli catridge aslinya atau ngopy ‘bajakan’nya :P atau ngopy punya teman.
    [Oh,ya Nintendo DS bisa dibeli di Indonesia di toko game terdekat. Harga rata2 1,5 juta rupiah]

    Selain itu, pada Nintendo DS kan ada stylus untuk menulis di touchscreennya–nah, pada software ini, handwriting recognitionnya sangat keren! Jadi jika ingin mencari suatu kanji, tinggal coret2 bentuknya yang mendekati [tapi, tentunya urutannya/bentuknya harus bener/nyrempet2 dikit], tulisan kita langsung dikenali sama si software. Dan nanti definisi kanji tersebut akan muncul.

    Tapi memang, kalau secara database dan fiturnya, denjiten jauh lebih lengkap dan profesional [hence the price and the name]. Tapi itung2 lumayanlah, toh NDS bisa buat menghibur juga. hahaha :)
    .-= foxiii´s last blog ..superderas! =-.

  6. saya jadi inget kata sensei saya yang nihonjin asli dia bilang orang indonesia itu orang yang kreatif dan usil. tapi kebanykan yang muncul sisi usilnya hehe…. tapi itulah seninya indonesia negara yang “semuanya bisa diatur” asal ada kemauan

  7. Hajimemashite. Umbuk desu. Douzoyoroshiku…
    Dini san, watashi Sharp no denshijiten kaimashitaga, 3 nen tatte, ima kowarete shimaimashita. Indoneshia de shuuri dekinakute, hontouni zannen deshita.

    • はじめまして。Umbukさん、コメントをありがとうございました。
      まあ、壊れたんですか。もったいないですね。でも、オンライン電子辞書だって十分使えると思いますので、気を落とさずに。
      ちなみに、このブログはWordPressに引越ししましたよ。

  8. Hhmm..Cukup menarik Mbak… tapi belum kuat beli nich,,,, T_T

  9. hajimemashite watashiwa david desu
    saya baru 2 bulan di jepang.untuk kamus jepang indonesia yang bisa di andalkan yang mana sih.btw saya pakai goro taniguchi tapi bikin setres kalau ga ketemu artinya{ko jadi curhat}..kamusnya oke juga,pembeli pertama hehehe.untuk kamus ellektroniknya apakah bisa menampilkan cara baca kanji pengen beli juga .dari jepang ke indonessia ga ada ya ?jadi mikir 4kali nih..”英語ができない 
         アドバイス おながいいたします

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s