Lagu “Soba Ni Iru Ne” oleh Teruma Aoyama feat. SoulJa

Saya sedang suka mendengar lagu lama (tahun 2008) Soba Ni Iru Ne (Aku Ada di Sisimu) oleh penyanyi Teruma Aoyama dan penyanyi rap SoulJa. Liriknya bisa dilihat di sini.

Ayo belajar bahasa Jepang lewat lagu yuk…

Sekarang saya akan menerjemahkan frase per frase lagu tersebut.  Lalu Anda bisa mendengarkan lagu ini sambil mengingat-ingat arti setiap anak kalimatnya, sampai bisa memahami artinya sendiri dengan mendengar saja. Bisa?

Anata no koto あなたのこと : kamu
watashi wa ima demo 私は今でも : saya, sekarang pun
omoitsuzukete iru yo 思い続けているよ : terus memikirkan

Ikura toki nagarete yukou to いくら時流れて行こうと : tidak perduli lamanya waktu berjalan
I’m by your side baby
itsu demo いつでも : kapan pun (selalu)

So. Donna ni hanarete iyou to どんなに離れていようと : tidak perduli terpisah sejauh apa pun
kokoro no naka de wa itsu demo 心の中ではいつでも : di dalam hati selalu
issho ni iru kedo 一緒にいるけど : bersama-sama tetapi
sabishiin da yo 寂しいんだよ : (aku) kesepian

So baby please ただ hurry back home
(tada ただ artinya just dalam bahasa Inggris sehingga kalimat ini sebetulnya “so baby please just hurry back home”)

Baby boy
atashi wa koko ni iru yo あたしはここにいるよ : aku ada di sini
doko mo ikazuni どこも行かずに : tanpa pergi ke mana pun
matte ru yo 待ってるよ : sedang menunggu

You know dat I love you
dakara koso
だからこそ : oleh karena itu
shinpai shinakute iin da yo 心配しなくていいんだよ : tidak perlu khawatir

Donna ni tooku ni ite mo どんなに遠くにいても : sejauh apa pun berada
kawaranai yo 変わらないよ : tidak berubah
kono kokoro この心 : hati ini

Iitai koto 言いたい事 : hal yang ingin kukatakan
wakaru desho? わかるでしょ? : mengerti kan?

Anata no koto matte ru yo あなたのこと待ってるよ : aku sedang menantimu

***

Nna koto yori んなことより : daripada (ngomongin) hal itu
omae no hou wa genki ka? お前の方は元気か? : apakah kamu sehat?
chanto meshi kutte ru ka? ちゃんと飯食ってるか? : apakah makan teratur?

Chikushou ちくしょう : sialan
yappa ienee ya やっぱ言えねぇや : aku tetap nggak bisa bilang

Mata kondo また今度 : lain kali
okuru yo 送るよ : kukirim
ore kara no reta- 俺からのLetter : surat dari aku

Sugisatta toki wa 過ぎ去った時は : waktu yang telah berlalu
modosenai keredo 戻せないけれど : kutak bisa mengembalikannya, tetapi
chikaku ni ite kureta kimi ga koishii no 近くにいてくれた 君が恋しいの : aku merindukan kamu yang pernah ada di dekatku

Dakedo だけど : tetapi
anata to no kyori ga tooku naru hodo ni あなたとの距離が遠くなる程に : semakin jauh jarak denganmu
isogashiku misete ita 忙しくみせていた: memperlihatkan diri sedang sibuk
atashi nigete ta no あたし逃げてたの : aku (sebenarnya) melarikan diri (dari rasa sepi)

Dakedo だけど : tetapi
me o tojiru toki 目を閉じる時 : waktu menutup mata
nemurou to suru toki 眠ろうとする時 : waktu berusaha tidur
nigekirenai yo 逃げきれないよ : aku tidak bisa melarikan diri
anata no koto omoidashite wa あなたの事思い出しては : setiap aku teringat kamu
hitori naite ta no 一人泣いてたの : aku menangis seorang diri

*Kembali ke awal.*

Bukiyou na ore 不器用な俺 : aku yang canggung
tooku ni iru kimi 遠くにいる君 : kamu yang berada jauh

Tsutaetai kimochi 伝えたい気持ち : perasaan yang ingin disampaikan
sono mama iezuni そのまま言えずに : tanpa bisa mengatakannya
kimi wa icchimatta 君は行っちまった : kamu terlanjur pergi

Ima ja 今じゃ : sekarang
nokosareta kimi wa arubamu no naka 残された君はアルバムの中 : kamu yang tersisa, ada di dalam album

Arubamu no naka osameta omoide no hibi yori アルバムの中 納めた思い出の日々より : daripada hari-hari kenangan yang tersimpan dalam album
Nanigenai hito toki ga 何げない一時が : satu saat yang biasa saja
ima ja koishii no 今じゃ恋しいの : sekarang terasa kangen

And now
anata kara no denwa あなたからの電話 : telepon darimu
machitsuzukete ita 待ち続けていた : (aku) terus menunggu

keitai nigirishimenagara 携帯にぎりしめながら : sambil menggenggam erat ha-pe
nemuri ni tsuita 眠りについた : (aku) terlelap

Atashi wa doko mo ikanai yo あたしは どこも行かないよ : Aku tidak pergi ke mana-mana
koko ni iru kedo ここにいるけど : ada di sini, tetapi
mitsume aitai 見つめ合いたい : ingin saling bertatapan
anata no sono hitomi あなたのその瞳 : bola matamu itu
Nee wakaru desho? ねぇわかるでしょ? : Eh, ngerti kan?
atashi matte ru yo あたし待ってるよ : aku sedang menantikanmu

Ore wa doko mo ikanai yo 俺はどこも行かないよ : aku tidak pergi ke mana-mana
koko ni iru keredo ここにいるけれど : ada di sini, tetapi
sagashitsuzukeru 探し続ける : terus mencari
anata no kao あなたの顔 : wajahmu
Your egao 笑顔 : senyummu
Ima demo 今でも : sekarang pun
furesou da tte omoinagara 触れそうだって思いながら : sambil berpikir agaknya bisa tersentuh
te o nobaseba 手を伸ばせば ketika/jika menjulurkan tangan
kimi wa 君は : kamu…

*Kembali ke awal.*

Selesai. Suka kan lagunya?

Foto dari sampul CD single lagu ini, bisa dibeli di Amazon Japan, 1.079 yen.

24 responses to “Lagu “Soba Ni Iru Ne” oleh Teruma Aoyama feat. SoulJa

  1. “ore ga itsumo anata no soba ni iru”

    nyontek dorama Summer Snow (yang dibintangi Ryoko Hirosue). kalimat sakti pas nembak dulu.

    *yah, flashback lagi deh jadinya…..*

    btw syair lagu diatas keren. (^_^)

    • “Aku selalu ada di sisimu?” Wow, untung dianya suka ya, kalau nggak, kan serem dibilangin gitu ya sama cowok😀
      Saya nggak pernah nonton Summer Snow, tapi Ryoko Hirosue kan seumuran saya loh… *lah trus kenapa emang?*

  2. Oh, ini teh ost summer snow y? br tw..
    Tp senpai, sy juga untung, untung belum punya ‘dia’ nya..🙂

  3. Wah, lagu fav saya dulu. Ni lagu dpt award donlot lagu terpopuler kan ya? Sampai sekarang pun masih ingat waktu livenya di Music Station.. .

  4. hmm . . .
    karena keseringan denger lagu korea + taiwan (terutama korea) sekarang jadi lupa sama lagu2 jepang . . .

    mesti di cek nih🙂

  5. wah mbak ternyata terjemahanku pada salah semua. terutama pada bagian rap. habis cepet banget. btw makasih banyak ya mbak

  6. oalah I’m by your side toh….hahaha
    saya kira “ganbare sa”…ehehehe mimi wa chotto okashii xD

    matur nuwun🙂

  7. konnichiwa sempai. makasih ya udah nerjemahin lagunya. Mau minta ijin nih, saya kan mau bikin blog soal belajar bahasa jepang, boleh ga kalo terjemahan sempai saya pake di blog saya. doumo ^^

  8. wah arti lagu nya bagus yah .,. .

    o yah sensei mo nanya, , anata tuh gak ada kanji nya yah?

  9. Thx atas artikel2 mbah andini mllui blog ini, sy pgn bljr bhs jpg sampe bs baca nulis n berbicara dlm bhs jpang, sbnrnya tipsnya susunan at thpn bljr bhs mlai dri mana mba ya thx…

  10. Ping-balik: 2010 in review | Andini Rizky

  11. sukaaaaaaaaaaaaaaaa banget.arigatou nee, andini-san

  12. Sepintas denger lagu ini, ada lagu Indonesia yang mirip ini, tapi lagu”soba ni iru ne” ini bagus banget.ada liriknya bisa buat belajar. arigatou sensei.

  13. iyaa,lagu’ya sangat enak sekali .. but .. terlalu cepat percakapannya nih sulit sangat … untuk menghafal,, lagu itu ,..😥
    bagai mana caranya supaya bisa cepat menghafal lagu itu iyaa gan,??

  14. @ ronald : setau saya kalu belajar jpng tips’y ,dari tensis dulu (bentuk kalimat ,, saya pun di kursus seperti itu kata negatif,positif,lampau,? tapi kalu di jpang itu tidak ada kata ? di jpang adanya huruf -ka bukan ?
    jadi ? di gangtikan dengan -ka …
    itu yang saya pelajari di bahasa jepang ….

  15. @ dian junia: wah sama dongk dian ,qu jga sampe lupa sama ,, lagu2 jpang nih , karena aku juga keseringan dengerin lagu india,mandarin,
    terutama india aku juga jadi lupa sama bhs japan nihh ,, mesti qu harus hafalkan nih ,,, hehehe ^_^

  16. Halloow..WAOOW…Keren lagunyaa,,,akunya jadi jatuh cinta dengar lagu ini, hahahha,,kalo bisa, share lagu jepangya lebih banyak lagi yah, apalagi lagu-lagu tentang persahabatannya,, yah saya terobsesi banget sama jepang, jadi punya mimpi pengen kesana..hohoho….mudah-mudahan bisa terwujud…amiiin..

    bagi info lebih banyak lagi yahh..^_^ aku tungguin loh…

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s