Peribahasa Jepang “Isseki Nichou”

Like This!

Isseki Nichou

一石二鳥

“Satu batu dua burung”

Makna:

Membunuh dua ekor burung dengan satu batu. Melakukan satu hal, lalu mendapatkan dua kebaikan. Dari peribahasa barat: “to kill two birds with one stone.”

Contoh kalimat:

Yoga kyoushitsu ni kayo’u no wa, undou ni mo naru shi, tomodachi mo dekiru no de, haha ni totte wa isseki nichou desu.

ヨガ教室に通うのは運動にもなるし友達もできるので母にとっては一石二鳥です。

Bagi ibu saya, pergi ke kelas yoga itu sekalian olahraga, juga mendapatkan teman;  sekali tepuk dua lalat.

Atau padanan peribahasa Indonesia lain: “sekali kayuh, dua tiga pulau terlampaui” dan “sambil menyelam minum air” boleh juga ya.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

5 responses to “Peribahasa Jepang “Isseki Nichou”

  1. 聞くことがあります。

    semacam「雨が降ろうと、槍が降ろうと、学校へ行くつもりだ。」
    ya?

  2. Assalamualaikum mba andini…baru berkunjung ke web ini, ternyata Subhanallah mba andini bisa berbagi ilmu bhs jepang disini…tiada kata yg bisa diucapkn selain “Selamat dan semoga Sukses. InsyaAllah mendapat keberkahan dr Allah krn mau berbagi ilmu dg yg lain”…btw.. salam buat sikecil ya..fotonya lucu banget!!

  3. mbak, mau tanya ada tidak kamus peribahasa jepang- indonesia ayau jepang-inggris yang lengkap?
    terima kasih ya

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s